副会長のほさかです。
先日、六本木駅で外国人のベビーをみつけました。
あまりにかわいかったので「いないいないばあ」をやろうと思ったんですが、
外国語で何て言ったらいいかわからない。
結局その日は、何もできませんでした。
![l201107280600](http://obakakids.com/obkblog/wp-content/uploads/2016/01/l201107280600-590x823.jpg)
これからは、いつ会っても外国人ベビーに
いないいないばあできるように、
外国語のいないいないばあを雑に調べてみました。
英語 Peek-a-boo(ピーカブー)
peekとは英語で相手にばれないようにチラ見することと言う意味です。
peekaboo はアメリカ式だそうで、イギリスでは peepbo(ピープボー) だそうです。
![e88ab743](http://obakakids.com/obkblog/wp-content/uploads/2016/01/e88ab743.jpg)
ドイツ語 Gugus…dada!(グーグス ダーダ!)
Gugus(グーグス)で顔を両手で覆い、
dada!(ダーダ!)で「ばあっ」という感じらしいです。
![812547787](http://obakakids.com/obkblog/wp-content/uploads/2016/01/812547787.jpg)
イタリア語 BU BU SETTETE!(ブー ブー セッテテ!)
BU BU いない いない
SETTETE! ばぁ!
と遊ぶようです。
![f0163209_1195466](http://obakakids.com/obkblog/wp-content/uploads/2016/01/f0163209_1195466.jpg)
スペイン語 Te veo o no te veo.
Donde esta mami? ママはどこかな?
Te veo o no te veo. (お前が)見えるかな、見えないかな。
何て読むかわかりませんが、こんな言い方するみたいです。
![201107021000](http://obakakids.com/obkblog/wp-content/uploads/2016/01/201107021000-590x394.jpg)
とりあえず今日はここまで。
気になったら、他の国も調べてみます。